Literatura Coreana #2

La antología de literatura coreana regresa en una nueva edición. ^^

Había descuidado un poco está sección, pero por cuestiones escolares no había podido actualizar, sin embargo en este tiempo he recolectado más material, que poco a poco iré publicando, gracias a sus comentarios me he dado cuenta de que está sección les ha gustado mucho, espero que los siguienes textos que vaya poniendo, también sean de su agrado.

En la primera edición había hablado de los poemas de So Chong Ju, Ahora le toca el turno a Han Yong Un.

Hang Yong Un, nació el 29 de Agosto de 1879 y murió el 29 de Junio de 1944, es considerado como uno de los líderes  en el movimiento de Independencia de Corea, en la reforma Budista y en la poesía.

He escogido el libro “Su silencio” de ahí he escogido cuatro poemas que me han llamado la atención, aquí una breve reseña de la estrucutura de su obra literaria.

“En la historia de la literatura coreana es díficil encontrar un poeta que hubiera recibido tantas y tan constantes manifestaciones de aprecio del público, ´cmo es el caso de Han Young Un. Especialmente su libro de poesia titulado  <Su Silencio>, un modelo representativo de la literatura moderna de Corea que alcanzó gran popularidad y un alto reconocimiento  artístico.

En 1926, cuando público <Su Silencio> tenía 47 años  y era un poeta alejado de la escena literaria. El tema de <Su silencio> tiene relación directa con los rasgos generales de la poesía de la década de los veinte; es decir, desilusión proveniente de la pérdida del amor, la esperanza y la voluntad de su superación. Pero nuestro poeta llega a una profundidad filósofica no alcanzada por los poetas de su época, logrando un penetrante conocimiento metafísico.

Así, la poesía de Han muestar su mundo peculiar relacionado con la universalidad de la poesía de la época. Estos aspectos se originnan en la dimensión total de la vida de Han. Para entender mejor sus poemas es prioritario hacer una evaluación general e integrada de la filosofía que observó constantemente en su existencia y las características  de otros varios aspectos.

Han Yong Un, más que un poeta, fue un modelo como maestro para los coreanos. Vivió como un monje budista practicantey como un independentista de en la época más díficil de la historia coreana, la etapa de la colonización japonesa. Antes de publicar <Su silencio> había publicado el libro Choseonbulkyoyushinlon (Ideas de la Reforma del Budismo de Choseon) y el Bulkyodeaecheon (Colección completa del budismo). Su visión sobre la filosofía  budista contribuyo a la reforma del Budismo y a su popularización.

Algo que caracterizó los escritos de Han Yong Un, fue su temática, mientras que otros poetas hablaban sobre la desesperanza y la desilución el mostraba la nueva visión histórica de la época con su mensaje de esperanza basado en el pensamiento budista contrario a la desesperanza.

Un concepto que se maneja en la obra del <Su Silencio> es el “Amado” muchos podriamos pensar que esa palabra refleja algo relacionado con el amor, pero esto no es así (no del todo, aunque también cabe en la concepción) ya que esa idea tiene varios significados.

El “Amado” puede significar un pueblo, nación, Buda, todas las criaturas y la verdad del Budismo, pero no sólo eso, puede referirse a un novio, pero yambién puede ser “una oveja que se ha perdido” buscab¡ndo la semejanza del pueblo que vagabundea bajo el yugo de la colonización de su época; puede ser la patria perdida y pueden ser las ideas o la verdad que no se han realizado.

Aunque la explicación de su obra pudiera parecer un poco larga, me pareció buena idea hacerlo así para entender mejor el campo que el autor maneja.

Ahora si, los poemas:

¿Les gustaron?, ¿Cuáles fueron sus favoritos?, por favor no dejen de comentar. ^^

Anuncios

5 comentarios en “Literatura Coreana #2

  1. Ohh me encantó La Barca y Para olvidar, con mucho color las poesías, que bellos…
    Gracias Adry, así voy conociendo más de la cultura coreana.

  2. muy bonitos los poemas la verdad nunca habia visto nada de la literatura coreana pero esta genial y quisiera saber si podrias subir mas poemas y grax por preocuaprte por lo que vemos y nos complaces

  3. al igual que norma me gustaron el de la barca y un viajero y para olvidar …… aunque este me recordó al que escribió benedetti “No olvida quien finge olvido, sino quien puede olvidar” los dos son grandes!!! jeje
    Es increíble como corea tiene un abanico muy grande en cuestiones filosóficas, si de por si el budismo da una percepción de la vida muy distinta a otras religiones le sumas a eso la influencia del confusionismo chino, eso resulta en un muy particular punto de vista con respecto a la vida …… sinceramente creo que eso es lo que me llama mas la atención de corea del sur …… lastima que últimamente han preferido inclinarse mas hacia la tendencia materialista de los occidentales pero que se les va a hacer al fin y al cabo son un país capitalista jejeje saludos!!

    • Diego, a mí también me recordo al poema de Benedetti ^^ lo que más me gusta de esta poesía antigua, es eso que tu mencionas acerca de esta esencia de la percepción de la vida y en este caso particular, en cuanto al poeta, es que él cambia esa idea triste que se tenía en la época de la colonización japonesa en Corea y da un aire de esperanza 😀

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s